– Вы не понимаете! – махнул рукой Мэйхью. – Они погнулись. Стержни Неклина погнулись.
Как нервная система корабля – это пилот и вживленная ему контрольная наносхема, так его скелет – это пара стержней неклинова генератора поля, которые тянутся от одного конца корпуса до другого. И изготавливают их, вспомнил Майлз, с допуском не более одной миллионной доли.
– Ты уверен? – переспросил Баз. – Но кожухи…
– Можешь забраться в эти кожухи и поглядеть на стержни. Деформация такая, что видна невооруженным глазом. На самом деле видна! Они сейчас похожи на лыжи.
Баз с шипением выдохнул сквозь зубы.
Майлз – хотя и считал, что заранее знает ответ, – повернулся к инженеру. – А есть шанс починить…?
И Баз, и Мэйхью кинули на Майлза одинаковый взгляд.
– Ей-богу, а вы ведь и попробуете, верно? – проговорил Арди. – Так и вижу, как вы забираетесь туда с кувалдой…
Джезек с сожалением покачал головой.
– Нет, милорд. Я так понимаю, что фелициане не доросли до производства скачковых кораблей – как со стороны биотехнологии, так и машиностроения. Стержни на замену можно было бы импортировать – и ближе всего с Колонии Бета, – но эту модель больше не производят. Их пришлось бы изготавливать специально, а еще и доставка, и… ну, по моей оценке, на это ушел бы год и обошлось все бы в несколько раз дороже, чем исходная стоимость РГ-132.
– А-а, – протянул Майлз. И беспомощно уставился через иллюминаторы на свой искалеченный корабль.
– А почему бы нам не взять «Ариэль»? – начала Елена, – Прорваться сквозь блокаду и… – она осеклась и слегка покраснела. – Ой. Извини.
Призрак убитого пилота дохнул леденящим хохотом прямо над ухом Майлза. – Пилот без корабля, – пробормотал он себе под нос, – и корабль без пилота. Груз не доставлен, денег нет, пути домой нет… – Он с любопытством обернулся к Мэйхью: – А ты почему это сделал, Арди? Ты бы мог просто мирно сдаться. Ты бетанец, они должны были бы обойтись тобой нормально.
Мэйхью обвел взглядом причальный отсек, стараясь не встречаться глазами с Майлзом. – Мне показалось, что этот дредноут вот-вот одним ударом вышибет вас всех в четвертое измерение.
– Верно. Ну и что?
– Так… ну… мне не показалось, что настоящему достойному оруженосцу пристало сидеть на заднице, пока такое творится. Корабль в тот момент был моим единственным оружием. Так что я им прицелился – и… – он изобразил пальцем, как нажимает на спусковой крючок.
Затем он набрал воздуха в грудь и заговорил с уже большим жаром. – Но вы ни разу не предупредили меня, ни разу не проинструктировали… клянусь, если вы когда-нибудь выкинете подобную штуку снова, я… я…
Тень усмешки мелькнула на губах Ботари. – Добро пожаловать на службу к милорду… оруженосец.
Осон и Торн появились в стыковочном узле с противоположной стороны.
– А, вот и он, и весь «внутренний кабинет» тут же, – произнес Осон. И оба бросились к Майлзу.
Торн отдал честь. – У меня уже есть окончательные цифры, сэр.
– Гм… да, давайте, стажер Торн, – Майлз силой заставил себя сосредоточиться.
– С нашей стороны двое убитых, пятеро раненых. Раненые не серьезные, кроме одного весьма нехорошего плазменного ожога – ей потребуется практически полная регенерация лица, как только мы доберемся до места, где есть подходящая клиника.
Желудок у Майлза сжался. – Имена?
– Убиты Деверо и Ким. Ожог головы – у Элли… м-м, стажера Куинн.
– Дальше.
– Личный состав противника был следующим: шестьдесят человек с «Триумфа», корабля капитана Танга (двадцать десантников, остальные – техперсонал) и восемьдесят шесть пеллиан (сорок военных и сорок шесть техников, присланных для того, чтобы заново запустить завод). Двенадцать убитых, двадцать шесть раненых – от средних до тяжелых, и около дюжины – с незначительными ранениями.
Потери в технике – два комплекта космической брони повреждены невосстановимо, пять можно отремонтировать. Что касается повреждений РГ-132, то… – Торн бросил взгляд сквозь иллюминатор; Мэйхью горестно вздохнул.
– Мы захватили, плюс к самому заводу и «Триумфу», два пеллианских внутрисистемных транспортника для перевозки войск, десять приписанных к станции катеров, восемь двухместных пассажирских флиттеров и два прицепа для руды – те, что висят под жилыми отсеками. И, э-э… один вооруженный пеллианский корабль-курьер вроде бы скрылся. – Длинный перечень Торна подошел к концу, и, похоже, лейтенант с тревогой искал на лице Майлза признаков реакции на последний фрагмент новостей.
– Ясно, – Интересно, подумал Майлз, как много подобного рода информации он сможет усвоить. – Дальше.
– С другой стороны. положительным результатом…
«Что, здесь есть и положительный результат?» – подумал Майлз.
– … является то, что мы обнаружили небольшой источник решения проблем с нехваткой личного состава. Нами освобождено двадцать три пленных фелицианина, и среди них несколько военных, хотя большей частью – это заводские технари, которых под угрозой оружия заставляли работать до прибытия их пеллианских сменщиков. Пара из них слегка не в порядке…
– Как это?… – начал было Майлз, и поднял руку. – Позже. Я… я проведу полную инспекцию.
– Хорошо, сэр. Остальные способны нас выручить. Майор Даум весьма доволен.
– Он еще не смог установить контакт со своим командованием?
– Пока нет, сэр.
Майлз потер переносицу большим и указательным пальцами и зажмурил глаза, чтобы побороть ритмичный шум в собственной голове.
Мимо проходил патруль тяжеловооруженных десантников Торна, конвоирующих группу пленных в более надежно охраняемое место. Взгляд Майлза задержался на приземистом евразийце лет пятидесяти в изорванной серо-белой оссеровской форме. Несмотря на свое разбитое, побледневшее лицо и болезненное прихрамывание, держался он с не вызывающей сомнений боевой готовностью. Вот этот выглядит так, словно может проходить сквозь стены безо всякой космической брони, подумал Майлз.