– Вы правы, – произнес Майлз после секундной паузы, – такого желания у меня нет.
А штурм стыковочного узла был близок к завершению. Торн и компания уже направлялись в примыкающие помещения, чтобы очистить их от противника. Победа, так стремительно поглощенная поражением? Невыносимо. Майлз тщетно пытался нащупать лучшую идею в бездонной яме своего вдохновения.
– Это не очень-то изящно, – произнес он наконец, – но мы сейчас на такой невероятно малой дистанции, что, по крайней мере, можно… мы могли бы попробовать пойти на таран.
«Мой корабль…» – беззвучно произнесли губы Осона. Тут к нему вернулся голос. – Мой корабль?! Тончайшей технологией, какую только продает Иллирика, вы хотите воспользоваться для какого-то чертова средневекового таранного удара? А почему бы нам тогда не вскипятить масла и не вылить на них? Или не швырнуть пару-тройку булыжников?! – Голос Осона поднялся на целую октаву – и надломился.
– Ручаюсь, они этого не ожидают, – предложил свое соображение несколько подавленный этим Майлз.
– Да я задушу тебя голыми руками!… – Осон попытался поднять эти самые руки и обнаружил, что их подвижность весьма ограничена.
– Эй, сержант, – окликнул Майлз, отступая перед задыхающимся капитаном наемников.
Ботари привстал со своего сидения. Он смерил Осона холодным взглядом сощуренных глаз, словно патологоанатом, примеряющий, где бы ему сделать первый надрез.
– Надо хотя бы попробовать, – убеждал Майлз.
– Только не мои кораблем, ты, маленький… – речь Осона была бессвязна, зато говорил «язык тела». Он уже перенес вес тела на одну ступню, чтобы освободить другую ногу для удара карате.
– Бог ты мой! Смотрите! – закричал офицер-связист.
РГ-132, недвижный, громоздкий, разворачивался прочь от стыковочного узла. Двигатели, предназначенные для перемещения в нормальном пространстве, ревели на полную мощность, придавая ему такое ускорение, какое было бы у слона, вылезавшего из озера патоки.
Осон больше не занимал внимания Майлза. – Нагруженный РГ-132 весит в четыре раза больше, чем этот «карманный дредноут»! – выдохнул он.
– Потому он и летает, словно свинья, и требует топлива на целое состояние, чтобы с двинуться с места, – завопил Осон. – Этот ваш пилот – просто псих, если думает, что сможет сбежать от Танга…
– Давай, Арди! – закричал Майлз, подпрыгивая на месте. – Класс! Пришпиль его прямо к плавильне…
– Он не… – начал Осон. – Вот сукин сын! Он делает это.
До Танга, как и до Осона, с опозданием дошло, каковы были истинные намерения массивного грузовика. Вспыхнули маневровые двигатели, разворачивая боевой корабль в позицию, необходимую для рывка в открытый космос. Дредноут произвел один выстрел, но заряд с минимальным видимым эффектом растворился в трюмной области грузовика.
Затем, двигаясь все так же медленно и с какой-то сумасшедшей величественностью, РГ-132 неуклюже врезался в боевой корабль – и продолжил движение. Дредноут вбило в гигантскую плавильню. Защитное оборудование и детали внешнего кожуха обломились и разлетелись во всех направлениях.
Действие должно было вызвать противодействие, и, спустя томительное мгновение, космический завод шевельнулся в ответ. Волна движения прошла по его сочлененным структурам, словно какой-то гигант ради забавы щелкнул кнутом. Плавильня зажала раскрошенные ребра дредноута, окончательно их смяв. Каплями крови зажглись в вакууме яркие язычки пламени – признак химического горения.
РГ-132 дрейфовал прочь. Стоя перед экраном тактической рубки, Майлз ошеломленно, не в силах отвести глаз, уставился на грузовик, чей внешний корпус треснул, разломился пополам и, отвалившись, плыл в пространстве.
РГ-132 поставил последнюю точку в захвате завода по очистке металлов. Десантники Торна выкурили оставшихся оссеровцев из их покалеченного корабля и очистили отколовшиеся структуры от их защитников и от скрывавшихся там бегством. Раненых отделили от убитых, пленных взяли под стражу, мины-ловушки – обнаружили и обезвредили, в наиболее важных участках станции восстановили атмосферу. И лишь затем, наконец, стало возможно выделить катера и людей, чтобы отбуксировать старый грузовик в стыковочный узел.
Из трубы переходника в грузовой отсек выбралась, спотыкаясь, перепачканная фигура в вакуумном скафандре.
– Они погнулись! Погнулись! – закричал Мэйхью Майлзу, стаскивая с себя шлем. Его всклокоченные волосы, слипшиеся от высохшего пота, торчали в разные стороны.
Баз с Еленой широкими шагами двинулись к нему, похожие без шлемов на двух черных рыцарей, возвращающихся с турнира. Елена так стиснула пилота в объятиях, что его ноги оторвались от земли; судя по тому, как побагровел Мэйхью, Майлз предположил, что у нее пока остаются кое-какие проблемы по управлению сервомеханизмами.
– Это было великолепно, Арди! – засмеялась она.
– Поздравляю! – добавил Баз. – Это был самый замечательный тактический маневр из всех, что я когда-либо видел. Превосходно рассчитанная траектория – точка для удара была выбрана просто идеально. Ты роскошно его припечатал, и при этом без внутренних повреждений – я только что был у них на борту: не считая небольшого ремонта, мы захватили вполне работоспособный дредноут.
– Превосходно? – переспросил Мэйхью. – Рассчитанная? Да ты такой же псих, как и он, – он мотнул головой в сторону Майлза. – А что до повреждений – погляди-ка на это! – он махнул рукой через плечо в направлении РГ-132.
– Баз сказал, у них на станции есть оборудование для того, чтобы устроить кое-какой ремонт корпуса, – попытался утешить его Майлз. – Это задержит нас здесь еще на пару недель, (и мне такое нравится не больше, чем тебе), но сделать этот ремонт можно. Конечно, нам только бог поможет, если кто-то потребует за него заплатить, но, если повезет, я смогу реквизировать…